The Xiongnu title card

Civilization

The Xiongnu

The Mongolian steppe, north of China · c. 300 BCE – 100 CE developing

Also known as: Xūnyù, Xiǎnyǔn, Xiōngnú

The Xiongnu were the first true steppe empire, a confederation of mounted nomads welded together on the Mongolian plateau under their ruler the Chanyu and, for two centuries, the great antagonist of Han China. It was largely against them that the Great Wall was joined into one line; the Han bought peace with tribute and marriage-alliances, the heqin, before turning to conquest, and Sima Qian gave them a chapter of his Shiji that is the founding ethnography of the steppe. Their own language is barely recorded, and almost everything we call them is Chinese: the name Xiōngnú itself, and the archaic Xiǎnyǔn and Xūnyù with which the Chinese tradition, tracing the nomads back to legendary antiquity, identified them.

The Xiongnu sit at the center of one of the largest unresolved questions in the onomastics of the steppe. A long-standing hypothesis links them to the Huns who fell on Rome (Latin Hunni), to the Hūṇas who broke into Gupta India, and to the Xwn of the Sogdian Ancient Letters, proposing a single people, or at least a single migrating name, stretched across the whole of Eurasia. The identification is suggestive but unproven, founded on a resemblance of names and a coincidence of timing rather than firm evidence, and it is treated here as the open question it remains. A people who shook two civilizations at opposite ends of the continent is known to us, in the end, almost only by what their enemies chose to write down.

Transmission map

Each form at the homeland of its language; arcs follow asserted borrowing paths. Slide to a year to see which names were in use.

1000 BCE

in use at this year · formerly in use · not yet attested

Xiongnu, the heartland

Attestation timeline

When each name is attested, earliest first. Dates bound the name's use, not the language's lifespan.

Classical Chinese Classical Chinese Classical Chinese

Names across languages

Classical Chinese c. 1000 BCE – 600 BCE #

葷粥

Transliteration
Xūnyù
Confidence
disputed

The name Xūnyù 葷粥, the most archaic of the appellations the Chinese tradition attached to the Xiongnu. Sima Qian opens his account by tracing the Xiongnu to Chunwei, a descendant of the house of Xia, and reports that in the highest antiquity their people were called Xūnyù; Mencius too names the Xūnyù as the northern nomads whom the early Zhou ancestor King Tai bought off rather than fight.

Like Xianyun, Xūnyù is marked disputed: it is part of the Chinese effort to give the Xiongnu a pedigree reaching back to the dawn of Chinese history, not a name independently shown to denote them. The three Chinese names on this page, Xiōngnú, Xiǎnyǔn, Xūnyù, form a single tradition’s genealogy of its northern enemy, projecting one continuous people across two thousand years of frontier conflict. Whether that continuity is real or a literary construction, it is the way the Chinese chose to understand the nomads, and it is, almost uniquely, the only naming the Xiongnu received.

Sources (2)
  1. Sima Qian, Shiji 110 (the Xiongnu descended from Chunwei, known in high antiquity as the Xūnyù).
  2. Mengzi (Mencius) 1B.3 (King Tai and the Xūnyù).
Cite this entry

Rajagopal, Shriram. "Xūnyù (Classical Chinese name for The Xiongnu)." Onomastikon: A Digital Atlas of Ancient Names. https://onomastikon.org/civilizations/xiongnu#classical-chinese-xunyu.

Classical Chinese c. 800 BCE – 600 BCE #

獫狁

Transliteration
Xiǎnyǔn
Confidence
disputed

The name Xiǎnyǔn 獫狁, the northern enemy of the Western Zhou, against whom the war-poems of the Book of Odes were sung: the soldiers of the ode Caiwei march out “because of the Xianyun,” and the Liuyue celebrates a campaign driving them back. Centuries later Sima Qian, constructing a deep ancestry for the Xiongnu of his own day, identified them with these and other archaic northern peoples, making the Xianyun an earlier name for the same nomad stock.

The entry is marked disputed because that identification is Sima Qian’s genealogy, not a demonstrated fact. The Xianyun are real and the odes that name them are among the oldest Chinese poetry, but whether the Zhou-era Xianyun and the Han-era Xiongnu were one people or merely two waves of northern nomads the Chinese assimilated under a single ancestral scheme is unresolved. The name belongs here as the Chinese tradition’s own back-projection of the Xiongnu into legendary antiquity, a claim of continuity that the sources assert and the evidence cannot confirm.

Sources (2)
  1. Shijing (Book of Odes), Xiaoya, odes 采薇 (Caiwei) and 六月 (Liuyue).
  2. Sima Qian, Shiji 110 (tracing the Xiongnu to earlier northern peoples).
Cite this entry

Rajagopal, Shriram. "Xiǎnyǔn (Classical Chinese name for The Xiongnu)." Onomastikon: A Digital Atlas of Ancient Names. https://onomastikon.org/civilizations/xiongnu#classical-chinese-xianyun.

Classical Chinese c. 300 BCE – 100 CE #

匈奴

Transliteration
Xiōngnú
Confidence
attested

The Chinese name of the steppe empire, Xiōngnú 匈奴, the standard designation in the Han histories and the name by which the confederation is known to history. Sima Qian’s Shiji gives them the first sustained account, opening the chapter that founded the Chinese ethnography of the nomads; the Hanshu continues it. The two characters were a phonetic transcription of a foreign name, but the second, 奴, “slave,” lends the writing a contemptuous edge characteristic of the Chinese rendering of barbarian names.

Xiōngnú is very nearly all we securely have. The Xiongnu’s own language is barely recorded, and the empire that fought the Han to a standstill, exacted tribute, and dictated terms to the founder of the dynasty is known almost entirely under the name its enemies wrote for it. The contrast with the Scythians is instructive: where the steppe nomads of the west are named in half a dozen literatures, the Xiongnu of the east are caught almost solely in Chinese characters, a great power preserved in a single tradition’s script.

Sources (2)
  1. Sima Qian, Shiji 110 ("Account of the Xiongnu").
  2. Hanshu 94 ("Memoir on the Xiongnu").
Cite this entry

Rajagopal, Shriram. "Xiōngnú (Classical Chinese name for The Xiongnu)." Onomastikon: A Digital Atlas of Ancient Names. https://onomastikon.org/civilizations/xiongnu#classical-chinese-xiongnu.

Cite this page

Rajagopal, Shriram. "The Xiongnu." Onomastikon: A Digital Atlas of Ancient Names. https://onomastikon.org/civilizations/xiongnu.

@misc{onomastikon-xiongnu,
  author = {Rajagopal, Shriram},
  title = {The Xiongnu},
  year = {2026},
  howpublished = {\url{https://onomastikon.org/civilizations/xiongnu}},
  note = {Onomastikon: A Digital Atlas of Ancient Names}
}

Spot an error on this page? Suggest a correction →